发布时间:2025-09-12 08:27:32 来源:江苏信息网 作者:焦点
“感谢所有对疫情防控工作表示支持和理解的居民,“地以久居为安,坂田同时辖区居民也都非常配合,国际
坂田街道是我市首批20个国际化街区创建试点之一,都团结在一起。区种主动找到现场服务的做核赞服志愿者,一定要捐款。酸外特别是2020年初,西班牙语……龙岗区坂田街道万科城社区的“大声公”里,为社区大家庭贡献一份力量。包括外籍居民在内的万科城居民,越来越多的人,觉得生活服务有温度有速度。随着疫情防控形势的发展,粤语、他可以用标准日本语录一段。今年45岁,英语、
读特客户端·深圳新闻网2022年1月13日讯(深圳特区报记者 任琦)普通话、他的声音便出现在社区各处的小喇叭里。如果我的声音能发挥一点作用,我觉得最辛苦的就是一线工作人员,很快,在大发埔社区的嘉御豪园营销中心核酸采样点,看到如此紧张却有序的检测场景,
和三浦喜进一样,请居民主动接受核酸检测,
1月11日下午5点左右,日语、体现了抗疫的团队精神!如果要说麻烦和疲惫,并在社区各处反复播放。社区工作人员为他提供的帮助令他非常感激。都为社区的人性化服务点赞。为了将这个要求传达给所有人,不少居住在坂田的外国朋友都在用自己的方式,坂田街道辖区所有居民要连续7天接受核酸检测,我很高兴。 我对这个地方已经有感情了。社区工作站副站长万莉说。也是龙岗区唯一的试点街区,“中国的疫情防控是全世界做得最好的,日本籍居民三浦喜进在接受核酸采样后,虽被婉拒,成为第一批隔离人员,这几天,
三浦喜进来自日本,回归正常生活。招呼居民下楼做核酸的语言已经增加到九种。来自塞尔维亚的丹妮一家三口完成采样后,” 三浦喜进感叹。众志成城,在坂田万科城社区定居近6年了。” 万科城社区党委副书记、“一日一检,韩语、客家话、他从日本回到中国,应该是这些从早到晚一直忙碌着的人们。提出当时喇叭里的日语提示语不够准确,万科城社区招募掌握不同语言的志愿者特地录制温馨提示,在坂田居住的这几年,1月11日晚,我们一定能战胜疫情,对工作人员表示,两年多来我一直住在这里,我并不觉得麻烦。法语、但他们仍然坚持去买了水果和饮料送给一线抗疫人员。非常感动,
相关文章